Валерий Белоножко
Я много работаю, исследуя и анализируя тексты Франца Кафки. Мои работы постоянно пополняются и публикуются на этом сайте.
- Ab ovo. Франц Кафка с самого начала
- Между небом и землей. Авторское послесловие
- Между небом и землей (10) Ракета и ракета
- Между небом и землей (9) Число зверя
- Между небом и землей (8)
- Между небом и землей (7)
- Между небом и землей (6)
- Между небом и землей (5)
- Между небом и землей (4)
- Между небом и землей (3)
- Между небом и землей (2)
- Между небом и землей (1)
- Перевал Дятлова: Между небом и землей
- Перевал Дятлова. Продолжение 14
- Перевал Дятлова. Продолжение 13
- Перевал Дятлова. Продолжение 12
- Перевал Дятлова. Продолжение 11
- Перевал Дятлова. Продолжение 10
- Перевал Дятлова. Продолжение 9
- Перевал Дятлова. Продолжение 8
- Перевал Дятлова. Продолжение 7
- Перевал Дятлова. Продолжение 6
- Пленник «Замка» Франца Кафки
- Перевал Дятлова. Продолжение 5
- Перевал Дятлова. Продолжение 4
- Перевал Дятлова. Продолжение 3
- Перевал Дятлова. Продолжение 2
- Перевал Дятлова. Продолжение 1
- Перевал Дятлова.
Двадцать первый век - Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 19
- «Процесс» Дмитрия Быкова
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 18
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 17
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 16
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 15
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 14
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 13
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 12
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 11
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 10
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 9
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 8
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Часть третья
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 7
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 6
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Часть вторая
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 5
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 4
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 3
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 2
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Продолжение 1
- Печать На Тайне Мертвой Горы. Часть первая
- Влтава Франца Кафки
Крупный банковский служащий, без вредных привычек, с маленькими слабостями чревоугодия в кругу авторитетных людей и обыкновенной любовной связью, о которой говорится мимоходом и совершенно невнятно, однажды утром внезапно оказывается как бы арестованным. Сам он вначале посчитал это неудачной шуткой своих хороших знакомых, среди которых имелся и прокурор. Честно говоря, для советского (редкого в то время) читателя идея шутки отвергалась apriori уже хотя бы из-за не столь отдаленного репрессивного прошлого. Думаю, что и европейский читатель романа, знакомый с немецким педантизмом и орднунгом, эту идею просто пропустил бы минованием взгляда.
Поскольку мы не вправе предъявить Йозефу К. обвинение в каком-либо уголовном и политическом преступлении иди моральном падении, то, напротив, отмечаем его служебное усердие и коммерческие таланты, чувство собственного достоинства, вполне им заслуженного, настойчивость, благожелательность по отношению к окружающим и даже маленькую слабость к памятникам архитектуры. Его отношения с родителями Максом Бродом вынесены в приложение, которое прочитать все-таки не лишне. Эта некоторая его черствость в родственных отношениях может, правда, поставлена ему в минус, но сыр-бор романного пространства из-за этого вряд ли мог разгореться.
Тем не менее к предпоследней главе "В соборе" атмосфера вокруг Йозефа К. накалилась до такой степени, что даже случайная его пассия Лени, служанка у адвоката, заявляет ему по телефону, что "его затравили", с чем он тут же и соглашается:
-Да, меня затравили!
Если уж на то пошло, Лени, по-видимому, в судейских делах понаторела, так как произнесла знаменательную фразу после того, как услышала от К., что "ему пора в собор". Однако "открытие" К. стало простой констатацией, которой он и ограничивается собираясь показать достопримечательности собора иноземному клиенту банка. Одна за другой шестеренки судьбы захватывают его, чтобы столкнуть его с загадкой собственной жизни. Он и не подозревает этого, просто машинально констатируя обстоятельство охотничьего загона.
Атмосфера события сгущалась не фигурально - холодное дождливое утро, а тьма внутри собора становилась явлением скорее физическим участником мизансцены. Свечи, треугольником горевшие на алтаре, высокая толстая свеча у одной из колонн да тусклые лампадки скорее подчеркивали тьму внутри собора. Изобретательность автора поразительна: оказывается, Йозеф К. предусмотрительно прихватил с собой карманный фонарик! Обитель Бога он собирается осветить собственным ничтожным фонариком! Деталь крохотная, но пропустить её никак нельзя - она символизирует ни много ни мало человеческую гордыню, признаки которой мы обычно и не замечаем. Эту деталь мы вспомним при дальнейшем чтении.
Этим самым фонариком К. пытается осветить в алтаре картину, на краю которой изображен рыцарь в доспехах. Далее автор вписывает странную строчку про этого рыцаря: "Странно было, что он застыл на месте безо всякого движения. Очевидно, он назначен стоять на страже". Для кого "странно"? Для Йозефа К.? Для автора? И, оказывается, рыцарь стоял на страже у положения во гроб тела Христова. Зеленоватый свет фонарика высветил для начала во всем огромном соборе картину, которая была уж не тайным ли знаком? Хичкок, чистой воды Хичкок!
По знаку церковного служки К. наконец-то добрался до крохотной и неудобной кафедры, прилепившейся к одной из колонн. Именно у лесенки на эту кафедру, а не у главной, большой, изукрашенной ожидал его священник. Он поднимается на эту неудобную кафедру для проповеди? Где-то в соборе была еще старуха, но священник, похоже, предназначал свои речения именно К. Он недостоин проповеди с главной кафедры.
Как тут не вспомнить о фотографии Оклахомского летнего театра, которая зафиксировала великолепную президентскую ложу! А Йозеф К. удостаивается проповеди с кафедры-недомерка… Уничижительное зрелище и даже с какой-то ехидцей. Юмор Кафки почти всегда странен и почти не нарочит - он скорее печален и даже жалостлив. Все, все краски слова умеет он пускать в ход, и без внимательного чтения тексты Кафки кажутся просто тушью на белом фоне.
Итак, К. один на один с проповедником. Сразу же задается вопрос: "Неужели К. в одиночку может заменить всех прихожан?" Это - странный вопрос только на первый взгляд. На самом деле Франц Кафка как бы походя, случайно возводит Йозефа К. в ранг всечеловечества. В романном пространстве так оно и есть, но читатель ленив, сюжет мешает ему умозаключать прочитанное.
Чуть ниже, однако, мы читаем: "…тем более что присутствие К. должному результату этой проповеди, разумеется, способствовать не будет". Автор явно не тешит себя надеждой религиозного перевоспитания народонаселения; и вообще вся эта глава (нет, весь этот роман!) написаны с мягком сарказмом, который лампадно освещает сию философскую пирамиду, опирающуюся вершиной о грешную землю.
Когда я пытаюсь представить себе этот роман написанным Кафкой-католиком (или протестантом - разницы нет), то буквально пугаюсь: мировая литература приобрела бы еще одного писателя-моралиста и потеряла писателя-мыслителя.
Йозеф К., однако, бывал прихожанином, хотя и критиковал свою мать: "…последние годы - К. даже при своём посещеничуть ли не с отвращением заметил легкие признаки этого - она стала чрезвычайно благочестива". В основной корпус романа глава "Поездка к матери" не попала - тем самым из текста Максом Бродом были устранены некоторые нюансы мировоззрения его друга, да и сам фигура Йозефа К. оказалась более плоской. Атеист на свидании с проповедником - от этой печки, по-моему, и следует "плясать" исследователю. Разумеется, будут играть роль и религиозные взгляды исследователя, да и читатель лыком шит - так что мы не станем продолжать сию дурную бесконечность. -Йозеф К.! к. остановился, уставившись взглядом в пол. Пока еще он был на свободе." Не знаю лаже, чьи это слова: автора или К. Первая же глава называется АРЕСТ, сам К. уже встречается с тюремным капелланом (!), о какой же свободе идет речь? Совсем недавно он воскликнул: "Да, меня затравили!" Неужели автор представляет нам борца за свободу, борца с неправедным и прогнившим режимом? Винтик в финансовой машине, исправно ей служивший, вдруг начинает упрямиться и скрипеть, когда ржавая отвертка власти вдруг добралась до него и стала искать его слабое место. Это - явная несправедливость! Да так ли это? "Теперь его имя знали уже многие люди, с которыми он встречался впервые". Процесс, оказывается, - гласный, общественность о нем осведомлена и всего-навсего любопытствует о его результатах. Как в опере "Пиковая дама": "Сегодня - ты, а завтра - я…"
Термин ТОТАЛИТАРНОСТЬ, казалось бы, уже набил оскомину, но во времена Кафки жупелом был другой термин - АБСОЛЮТИЗМ. Из чего же исходил автор "Процесса"? Какие нравственные категории руководили им? Что за политические теории бетонировали главы романа?
Интерес Кафки к анархизму и социализму проанализирован крайне недостаточно, я бы даже сказал - невнятно. Чтение Кропоткина не преступно, а пятикроновые пожертвования на социалистических или анархистских митингах вряд ли способствовали подрыву австро-венгерской монархии. Изо всех объяснений я выбрал бы самое простое - Франц Кафка посещал их в качестве контрастного душа при абсолютно мещанской атмосфере в своем семействе. Ему хотелось хотя бы чуть-чуть раскрепоститься, слушая жаркие споры и наблюдая схватки манифестантов с полицией. " Живут же люди!" - мог бы он воскликнуть - это была почти белая зависть.
Бушует Первая мировая война, когда пишется ""Процесс". Что от ней в романе? Абсолютно ничего. Она - явление преходящее. Франц Кафка занят более кардинальными проблемами, до которых еще докапываться и докапываться.
Удивительное дело - обычно философы делают "открытие", награждают его звучной формулировкой, а затем разжевывают его нам, профанам. Таких "открытий" - множество, некоторые из них входят в моду и обиход, чтобы смениться следующим, столь же "значительным". Франц Кафка счастливо избежал этой заслуги, но не моды. Дело в том, что его романно-притчевая систенма очень эффектна и эффективна, но взгляд профана с удовольствием пользуется первым, внешним эффектом, не замечая глубины текста и мысли. Если уж на то пошло, современный философ "настрогал" бы из его прозрений не один десяток докторских диссертаций. Например, достаточно взять почти любой афоризм Кафки и развить-развернуть-углубить его, и можно смело кланяться ВАКу. Может быть, так даже и делают - проверять недосуг.
Герой нашего исследования игнорирует систематику и формулировки. Движение его мысли - деревообразно, но это - не Древо Познания Добра и Зла. Но даже формировать это романное дерево Кафке не приходит в голову. В тексте каждой главы столько счастливых ниточек, потянув за которые, мы можем удивить даже китайского фокусника. Его романы - ВРАТА, ожидающие путника-читателя, и нам еще придется в этом убедиться при чтении Притчи Тюремного Капеллана.
Роману "Процесс" листопад не грозит (хотя Макс Брод пересадил несколько отростков в Приложение). Он - Библия ХХ века, причем требующая протестантского подхода и толкования. Иной раз при чтение её мне кажется даже, что автор уже зашифровал в тексте будущие возможные толкования. Такой щедрости не обнаружить ни у одного из писателей ХХ века, хотя сам прием эклектично и скудно позаимствован Борхесом.
Когда священник приказывает К. оставить "посторонние мысли" , тот отбрасывает альбом местных достопримечательностей, который намеревался презентовать итальянцу, который неведомо зачем явился в банк, в котором К. отбывал положенную службу, которая… Если бы К. вслед за альбомом отбросил бы предшествующую жизнь… Да возможно ли это? К каким это привело бы последствиям? Неужели он оказался бы вне процесса? Но священник уверяет, что пока что его вина доказана. В этом "пока что" - нечто нереальное, словно процесс может быть повернут вспять и вернуть К. в первозданное невинное состояние. К. гнет своё: "Так ведь я не виновен. Это - ошибка. Да и как человек может считаться виновным вообще? А мы тут все люди: что я, что другой". К. находчиво переводит диспут в плоскость библейскую, где священник - дока, и где обязано царить милосердие и всепрощение. Он напоминает о первородном грехе, о всечеловечестве, о том, что та, ГЛАВНАЯ ВИНА, низводит прочие человеческие провинности почти до нуля, так что стоит ли человеческим мерками измерять нынешнее, безэдемское состояние.
Вообще-то его аргумент внезапен и как бы не подготовлен - на протяжении всего романа своё положение он в эту плоскость не ставит. Он весь - посюсторонен, далек от религиозных и философских диспутов, играет роль обывателя, и вдруг - такой пассаж!
Но священник его одергивает: "Верно. Но виновные всегда так говорят". Вот оно как! Оказывается, аргумент К. вовсе не нов; человеческие рамки раздвинуть невозможно; разные вещи - жить с ощущением первородной вины и признавая её виной личной. Экзистенциальный вопрос выпрямляется в восклицательный знак, богословское одеяние сброшено, под ним - мундир гражданской ответственности. Ответственности личной. Трактовать человеческие законы до поры до времени еще позволительно, но Божественные… и это говорит читателю атеист, взявшийся за библейскую экспертизу! Наш автор, в жизни - скромняга, пишет ВВЕДЕНИЕ К ЗАКОНУ, но на языке профанном и потому - почти иезуитском.
Священник - в силу ли данного ему права, в силу ли простого человеческого сочувствия восклицает: "-Неужели за два шага ты уже ничего не видишь!" В соборе - сумрак, почти тьма, К. - в двух шагах от тюремного капеллана, но еще не понимает или не признает этого. Может быть, это - решающая минута его земной жизни, но прошлое еще считает себя жизнеспособным в дальнейшем, не хочет уступать, подсказывает подобие аргументов, К. все еще кажется, что на нем - прежнее рыцарское облачение и рыцарское достоинство: его ЭГО! Блаженны кроткие, но не менее блаженны и горделивые, а если учесть, что то и другое блаженство - заблуждение… В земной юдоли человек и так переходит от заблуждения к заблуждению, одна вина сменяет другую, но виной это не называется и не признается. Для этого находится щадящий термин - ГРЕХ, который на весах Господа ничтожен, да - по сути - и вовсе не имеет никакого значения. Если бы сороконожка думала над тем, с какой ноги начать движение…
Естественность полагает себя правой, и в силу этого обстоятельства никакой вины нет вообще. Недаром в главе так много упоминаний о дверях и о возможности К. ускользнуть через одну из них. Но - не ускользает, так как все они - ВРАТА, и ответ следует искать пред Ними. К. стремится за пределы собора, во внешний мир, к таким же, как и он, людям. Но священник осторожно упрекает его: "-Ты слишком много ищешь помощи у других, особенно - у женщин". А у кого еще искать помощи К.? у Господа? У самого себя?
Да и кто он сам? Собственная душа в собственном теле? К. о своей душе никогда не задумывался (о других - тем более). Он лишен душевности. Он лишен духовности. Вопроса о них никогда не возникает. Правда, он ищет у других помощи и сочувствия, но все это - на уровне инстинкта самосохранения.
Автор представляет нам своего героя, который никаким героем не является. По существу он - ничто. Другой К. удостаивается даже такой формулировки: "Ты - больше, чем ничто. Ты - чужак". Франц Кафка знал, о чем он говорит: он сам был таким ЧУЖАКОМ, и меру своей ответственности, должно быть, искал в своих произведениях. Во всяком случае, это не противоречит обычному правилу: в других мы обличаем то, с чем подспудно не согласны в себе. Одним присуще самолюбование, другим - самокопание. Третьи - а именно к ним относится Франц Кафка - раскапывают в себе свидетельства о человеке.