Валерий Белоножко
Я много работаю, исследуя и анализируя тексты Франца Кафки. Мои работы постоянно пополняются и публикуются на этом сайте.
Темы
- Гравюра на фоне собственного текста
- Три романа
- Читаем «Замок»
- Недоразумение с романом «Америка»
- Франц Кафка. Астрологический аспект
- Набоков и Кафка
- Три саги
- Кафка и Ландау
- Перевод романа АМЕРИКА
- Новые переводы биографии Франца Кафки и его произведений
- Физика и метафизика сексуальности Ф. Кафки
- Японский "близнец" Франца Кафки
- Дорога на лобву
- Письма Хедвиге Вайлер
- Письма Оскару Поллаку
- Перевод рассказов
- Макс Брод: поцелуй Иуды
- Из дневников Ф. Кафки 1914-1923гг.
- Невероятное отцовство Франца Кафки
- Письма Франца Кафки Грете Блох
- Символ веры и гордыня стыда Франца Кафки
- Письмо отцу
- Духовный романтизм
- Франц Кафка и развесистая уральская клюква
- "Женская" тайна Франца Кафки
- Письмо отца Францу Кафке
- Невынесенный приговор
Реклама
Koreamotor.ru: коричневый хундай грузовики.модные стрижки 2010
стабилизаторы зорд
Ах, как не хочется расставаться с главой "В соборе"!
Точно так же не хотелось мне расставаться с отрывком из главы "У ВРАТ ЗАКОНА", опубликованном в советское еще время в №1 журнала "Иностранная литература" за 1964 год. Мне и тогда казалось, что эта притча должна иметь продолжение, но лишь через 12 лет я переписал всю главу из "черного" сборника Кафки в библиотеке Литературного института. Оказывается вместе с текстами Кафки растет и читатель. Теперь, прочитав 99% им написанного (частично переведя и сам, я понимаю, что он - автор, с которым стоит не расставаться всю жизнь уже в силу тех идей, которые он генерирует.
Но пробиться к его идеям практически невозможно, так как он не формулирует их, а лишь указывает вектор. Он пользуется опорными терминами-указками, но как нащупать ими идеи?
ВРАТА. ЗАКОН. СВЕТ. СУД.
СТЕРЕОТИП МЫШЛЕНИЯ СРАЗУ ПОДСТАВЛЯЕТ: райские врата; закон божий (БИБЛИЯ); СВЕТОЧ БОЖИЙ; СУД БОЖИЙ.
Но отчего автор создает у читателя романа впечатление, что речь в нем идет о суде неправедном и человеческом? Сам юрист, Франц Кафка не мог не понимать, что именно сей аспект романа станут интерпретировать в первую очередь; к тому же предположительный кровавый финал вызывает почти омерзение (о своей концепции финала я уже писал в своей "Саге третьей о незавершенных романах Франца Кафки"). Правда, в дневниковой записи 1915 года он прямо говорит о НАКАЗАНИИ СМЕРТЬЮ, да и логика действия в романе, казалось бы, ведет к тому же, но над романом автор работает до 1918 года, и небольшая главка "ДОМ" из ПРИЛОЖЕНИЯ свидетельствует, что судьба Йозефа К. могла быть решена и другим путем - "Нагим и босым предстанешь Ты пред Господом").
В принципе нельзя не назвать произволом автора наказание смертью Йозефа К. - на протяжении всего романа герой предстает виновным не более, чем все прочие. Да, он не хорош, но и не плох же! Автор выбирает героем скорее статиста-обывателя, который не горяч и не холоден, но теплятся в нем все же некие чувства - хотя бы чувство собственного достоинства. За Карла Россмана читатель переживает, вместе с Йозефом К. он недоумевает. Огромный философский нимб осеняет ничем не выдающуюся личность, но выглядит он скорее головным убором, который к тому волей случая нахлобучен на обывательский манекен.
У читателя нет возможности раскрепоститься, да и катарсиса ему не дождаться. Присвоенное Кафке звание модерниста подходит ему, как корове седло - нет в нем ни намеренного эпатажа, ни стремления удивить или позабавить, ни стать провозвестником нового литературного течения. Плоды тщеславия - это плоды невежества. С дерева Франца Кафки таковые не упали. Советская литература могла бы противопоставить Кафке лишь одного писателя - Андрея Платонова, но язык его текстов заслонил от читателя глубину этого литературного "котлована". Его люди-идеи столь колоритны, что … люди заслоняют идеи. Материал, который кроил еврейский портной Франц Кафка , был весьма посредственного качества, хотя - и не сермяга. Вспомни, к примеру, его мифических героев, которые умудрялись устроиться в действительности Х1Х века, пожертвовав мифом, но не потеряв имени.
В связи с этим может возникнуть мысль, что Франц Кафка стал создателем современных мифов, но это не так. Миф-архетип - подложка его текстов, иной раз угадываются отнюдь не "водяные" знаки, важно-неприметные и приметно-скромные. Попытка описать эти "водяные" знаки почти напрасна - у каждого свой угол зрения и интерпретация. К тому же очень сложно складывать уме коллаж из обрывков миражей, путешествующих по текстам Кафки.
Позволю еще себе немного попутешествовать по Приложению, которое может добавить некоторые нюансы в корпус романа. (Перевод Приложений мой - В.Б.)