Валерий Белоножко
Я много работаю, исследуя и анализируя тексты Франца Кафки. Мои работы постоянно пополняются и публикуются на этом сайте.
Темы
- Гравюра на фоне собственного текста
- Три романа
- Читаем «Замок»
- Недоразумение с романом «Америка»
- Франц Кафка. Астрологический аспект
- Набоков и Кафка
- Три саги
- Кафка и Ландау
- Перевод романа АМЕРИКА
- Новые переводы биографии Франца Кафки и его произведений
- Физика и метафизика сексуальности Ф. Кафки
- Японский "близнец" Франца Кафки
- Дорога на лобву
- Письма Хедвиге Вайлер
- Письма Оскару Поллаку
- Перевод рассказов
- Макс Брод: поцелуй Иуды
- Из дневников Ф. Кафки 1914-1923гг.
- Невероятное отцовство Франца Кафки
- Письма Франца Кафки Грете Блох
- Символ веры и гордыня стыда Франца Кафки
- Письмо отцу
- Духовный романтизм
- Франц Кафка и развесистая уральская клюква
- "Женская" тайна Франца Кафки
- Письмо отца Францу Кафке
- Невынесенный приговор
Франц Кафка
Надин Гордимер
Письмо отца Францу Кафке
Рейнгольду
Уважаемые посетители сайта!
С любезного разрешение Ильи Басса, автора книги "Женщины в жизни Кафки" и издания "Время и место"
представлен перевод работы Надин Гордимер о Франце Кафке.
От переводчика
В ноябре этого года исполняется 90 лет со дня создания знаменитого рассказа-письма Франца Кафки Письмо Отцу (Brief an den Vater). Адресату оно не попало, было найдено в бумагах писателя после его смерти и увидело свет только в 1952 году в литературном журнале Neu Rundschau, т.е. после смерти и Кафки и его родителей.
Автобиографическая направленность этого произведения послужила исследователям серьезным документом в изучении образа писателя.
Тем не менее, многие биографы (например, Курт Вагенбах) указали как на определенную субъективность изложения описываемых им событий, так и на некоторую фальсификацию фактов. Да и сам Кафка в одном из писем Милене Есенской признавался в использовании «трюков юриста» (advokatorischen Kniffe).
Южноафриканская писательница, Нобелевский лауреат Надин Гордимер (Nadine Gordimer) взяла на себя труд взглянуть на текст письма Кафки глазами его отца, написав ответ под заглавием Письмо отца Францу Кафке (LetterfromHisFather). Писательница постаралась передать стиль и лексикон Германа Кафки, человека хоть и простого происхождения, малообразованного, но обладавшего крепкой жизненной силой, твердыми убеждениями и практической сметкой.
Впервые письмо появилось в сборнике SomethingOutThere, изданном издательством VikingPress в 1984 году.
Публикация рассказа Письмо отца Францу Кафке на русском языке представляет несомненный интерес как для литературоведов, связанных с изучением личности и творчества Франца Кафки, так и читателей.
Перевод слов в тексте дан по умолчанию с языка идиш.
Илья Басс