03.01.2009 12:37
 Nekozel
|
Здравствуйте! Я уже её попросил, но она пока не ответила. Мы общаемся на одноклассниках и по почте. Слышал, что её творчество становится популярным. Она рассказала мне о том, что она открывает выставку своих собственных картин. Надеюсь, что у неё всё получится! А Вы сейчас над чем работаете? Как Ваше здоровье? |
|
|
03.01.2009 10:22
 Белоножко
|
Спасибо, Егор! Мой адрес возьми у Катуси. |
|
|
02.01.2009 23:06
 Nekozel
|
И ещё. С наступившим Вас Новым Годом! Жалею Вам побольше рогов. Только не рогов измен, но Рогов Изобилия! Будьте счастливы! |
|
|
02.01.2009 23:01
 Nekozel
|
AKA LEGATO - видимо, так будет называться будущая глава будущей повести. Сегодня смотрел в окно и нашел между рамами муху. Муху, раздутую до размеров слона. Она кричала и просила меня, чтобы я закрывал тюбик с зубной пастой или что-то вроде этого. Я так же люблю её. Здравствуйте, Валерий Петрович! Я потерял Ваш адрес и уехал. Если можете, то напишите (к сожалению, на сайте нет обратной связи - недомолвки людей необязательных (я про модераторов!), но я уверен, что найду Вас). Напишите мне хотя бы пустое сообщение на nekozel.bk.ru. Меня зовут Егор. Спасибо. |
|
|
26.12.2008 21:22
 Белоножко
|
Для сноба и всех остальных читателей. Я подозревал эти недостатки в своих текстах. поскольку потерял зрение именно на перевох Кафки (внимательный знает об этом опять-таки из моего текста). прошу меня извинить, но лучше мое зрение не становится - в 2009 году опубликую свои новые переводы Франца Кафки. |
|
|
|
Многоуважаемый, откуда, позвольте осведомиться, столько мелких ошибок, недочётов и опечаток в Ваших текстах? Не хочу показаться излишне снобом, однако именно эти мелочи в значительной степени охлаждают интерес к Вашей работе, хотя сама по себе она чрезвычайно любопытна и, несомненно, заслуживает всяческого уважения.
С наилучшими пожеланиями, my rising sun |
|
|
20.12.2008 12:14
 Белоножко
|
Юрий! Следует помнить о том, что Кафка не только упоминал русский писателей в письмах и дневниках, но еще и имел некоторые в переводе на немецкий язык. В первом приближении: Лев Толстой – \"Дневники\". \"Крейцеров соната\", \"Рассказы\", \"Смерть Ивана Ильича\" Ф.М.Достоевский – \"Дневники\", \"Письма\", \"Братья Карамазовы\", \"Игрок\" Н.В.Гоголь – \"Выбранные места из переписки с друзьями\" А.С.Неверов – \"Ташкент – город хлебный\" М.А.Кузьмин –\"Подвиги Великого Александра\" (\"Вторая книга рассказов\" А.Герцен – \"Былое и думы\" П.Кропоткин – \"Воспоминания\" Нина Хофман \"Ф.М.Достоевский, биографическое исследование\" Гаршин \"Красный огонь\" (не помню, где об этом читал) Шолом-Алейхем Абрахам Гринберг, галицийский писатель – Еврейско-польско-русский юбилей\" – о погромах |
|
|
|
Уважаемый Валерий, так как вы Франца Кафку, то есть его творчество, знаете, несомненно, очень и очень хорошо - то не могли бы вы мне подсказать, каких именно русских авторов упоминает Кафка в своих дневниках и письмах? Если вам не трудно. |
|
|
28.10.2008 22:08
 Валерий Белоножко
|
Еще для Виктора. Вы правы: в Дневниках Кафки (изд-во "Аграф"  отсутствует 7 страниц как раз VERLOCKUNG - я нашел их в 6-м томе капрманного Фишера. да, придется этим заниматься... |
|
|
28.10.2008 07:44
 Валерий Белоножко
 Карпинск Свердловской области
 357672834
|
Для Виктора из Киева. Спасибо за интерес и Ваши познания.Что касается "Искушения в деревне", то пока к этому тексту я не обращался, чтобы не впитывать лишнего при анадизе "Замка". не знаю, стану ли я его переводить (скажу не по секрету, что я - инвалид по зрению, и дай мне Болг закончить хотя бы намеченное), хотя неизбежно о потребуется при окончательных выводах. что касается биографий Кафки (Брод и Вагенбах), то они появятся на сайте в следующем году, начну с января. а вскоре я дам новинку - ФРАНЦ КАФКА. АСТРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ. пОТОМ БУДУТ НЕКОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ ПЕРЕВЕДЕННЫЕ ПИСЬМА. ЗАДУМОК МАССА, ПЛОХО СО ВРЕМЕНЕМ И ЗДОРОВЬЕМ. Но... будем живы, будет и материал. |
|
| 1 2 3 |